Wednesday, March 29, 2017

Sơ Đồ Trang Web

Pages:

Categories:

Posts per category:

Cách Học Tiếng Trung

Chia Sẻ Kinh Nghiệm

Công Cụ Học Tiếng Trung

Giới thiệu trung tâm tiếng Hoa

Học Tiếng Trung Qua Thành Ngữ - Truyện Cười

Học Tiếng Trung Theo Chủ Đề

Kỹ Năng Đọc - Viết

Kỹ Năng Nghe

Kỹ Năng Phát Âm

Luyện Kỹ Năng

Tài Liệu Học Tập

Tài Liệu Nghe Nói Tiếng Trung

Từ Vựng - Ngữ Pháp Tiếng Trung

Phương pháp học tốt kỹ năng đọc viết tiếng Trung


Phương pháp học tốt kỹ năng đọc viết tiếng Trung

Kỹ năng đọc – viết là một trong những kỹ năng khá khó trong quá trình học tiếng Trung, vì vậy các bạn phải chuẩn bị cho mình một quá trình luyện tập phù hợp. Tự Học Tiếng Trung xin chia sẻ một vài kinh nghiệm giúp các bạn luyện tập kỹ năng đọc viết tiếng Trung một cách phù hợp nhất.

Phương pháp học tốt kỹ năng đọc viết tiếng Trung
Phương pháp học tốt kỹ năng đọc viết tiếng Trung

Luyện tập viết như thế nào

Nhiều người học tiếng Trung vẫn băn khoăn phải viết như thế nào cho đúng ngữ cảnh và ngữ pháp. Quá trình luyện tập viết tiếng Trung bao gồm những bước cơ bản như sao chép, sau đó thì tập viết lại những thứ sao chép đó. Khi kĩ năng bạn đã nâng cao hơn thì hãy luyện tập viết lại nhưng hãy áp dụng biến đổi những từ đồng nghĩa hay thay đổi những từ phù hợp hơn và cuối cùng là tự đưa ra ý tưởng và viết nó.

1. Luyên tập sao chép

Quá trình luyện tập sao chép viết lại tiếng Trung không hẳn đơn giản, bạn chỉ cần chú ý sao chép kỹ, đúng và rõ ràng. Bạn có thể chép lại bài học chẳng hạn, trong quá trình chép thì phải tập trung để ghi nhớ và có thể viết chữ lại dễ dàng cũng như thấm nhuần những cấu trúc ngữ pháp của câu.

2. Luyện tập viết lại

Hãy đọc một đoạn văn bản tiếng Việt và cố gắng viết lại bằng tiếng Trung, đoạn văn bản bạn có thể tìm những bài báo ngắn, tin tức hay đơn giản là bài giảng trong sách giao khoa. Sau khi viết lại rồi, hãy so sánh với bản dịch chuẩn và sửa chữa những lỗi mắc phải.

3. Viết có thay đổi và viết tự do

Hãy biết linh động thay đổi cụm từ hay cấu trúc câu khi bạn đã nắm rõ ngữ pháp, đừng sợ sai vì những cụm từ trong tiếng Trung rất đa dạng. Hãy làm mọi cách để câu viết của bạn trở nên ngắn gọn hơn như thay thế cụm từ, mệnh đề hay danh từ bằng đại từ chẳng hạn.
Tập diễn tả ngôn ngữ qua chữ viết về một hiện tượng hay một sự kiện nào đó mà bạn chỉ dùng những từ ngữ thông thường và đơn giản bằng những câu ngắn – Nên dùng tự điển để trợ giúp khi bạn thấy cần.
Hãy viết nhật ký, nhưng phải bằng tiếng Trung nhé vì như vậy bạn sẽ luyện tập được kỹ năng viết của mình không thông qua sao chép hay hướng dẫn gì cả, đừng quá vội vàng mà hãy viết những gì đơn giản thôi. Ngoài ra viết thư hay email cũng là một ý tưởng không tồi vì bạn có thể luyện tập thêm cả tiếng Trung giao tiếp nữa

Luyện tập kĩ năng đọc

  • Hãy tập trung vào ký hiệu âm thanh khi đọc vì như vậy bạn sẽ nhận diện được chữ và cách đọc chứ không như những cách học thuộc thông thường. Cách phát âm trong tiếng Trung cũng rất đa dạng khi mà một từ có thể được phát âm theo nhiều cách khác nhau, bởi vậy hãy chú ý tới mối liên hệ giữ ký hiệu và âm thanh.
  • Bạn hãy đọc từng nhóm chữ có ý nghĩa – Đừng đọc một chữ mà phải xét xem nó thuộc nhóm chữ nào. Mỗi nhóm từ đó đều có nghĩa để ta dễ nhận diện vừa đọc vừa hiểu ngay trong đầu.
  • Việc đọc trôi chảy khi mà cách phát âm chưa tốt là điều không thể, bởi vậy hay luyện tập thường xuyên việc đọc những bài học, văn hay những bài báo bằng tiếng Trung để khi đọc sang tài liệu khác ta bắt gặp các nhóm từ đã quen, từ đó giúp ta không bị bỡ ngỡ.
  • Cố gắng đọc lại từng nhóm từ, từng chữ tiếng Trung, bạn phải hết sức chú ý tập nhận phản xạ nhanh với thanh điệu.
  • Khi mà khả năng đọc tiếng Trung của bạn trở nên tốt hơn hãy luyện tập bằng cách đọc truyện ngắn, báo chí và thực tập nó ngay lập tức.
Với hai cách luyện đọc và viết mà Tự Học Tiếng Trung đã chia sẻ ở trên, mình hy vọng các bạn sẽ tìm được một phương pháp học đọc – viết tiếng Trung phù hợp nhất với bản thân mình.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Một số câu chúc tiếng trung thường dùng.


câu chúc tiếng trung thường dùng

Một số câu chúc tiếng trung thường dùng
Một số câu chúc tiếng trung thường dùng
  1. Chúc mừng Giáng sinh 圣 诞 快 乐 shèng dàn kuài lè.
  2. Chúc mừng năm mới 新 年 快 乐 xīn nián kuài lè.
  3. Chúc mừng sinh nhật 生 日 快 乐 shēng rì kuài lè.
  4. Mọi việc thuận lợi 一 切 顺 利 yī qiē shùn lì.
  5. Chúc mừng anh/chị 祝 贺 你 zhù hè ni.
  6. Vạn sự như ý 万 事 如 意 wàn shì rú yì.
  7. Chúc anh khỏe mạnh 祝 你 健 康 zhù nǐ jiàn kāng.
  8. Sống lâu trăm tuổi 万 寿 无 疆 wàn shòu wú jiāng.
  9. Gia đình hạnh phúc 家 庭 幸 福 jiā tíng xìng fú.
  10. Công việc thuận lợi 工 作 顺 利 gōng zuo shùn lì.
  11. Làm ăn phát tài 生 意 兴 隆 shēng yì xīng lóng.
  12. Chúc anh may mắn 祝 你 好 运 zhù ni hăo yùn.
  13. Chuyến đi vui vẻ 旅 行 愉 快  lu xíng yú kuài.
  14. Kỳ nghỉ vui vẻ 假 日 愉 快 jia rì yú kuài.
  15. Cả nhà bình an 合 家 平 安 hé jiā píng ān.
  16. Cả nhà hòa thuận 一 团 和 气 yī tuán hé qì.
  17. Chúc phát tài 恭 喜 发 财 gōng xi fā cái.
  18. Muốn sao được vậy 心 想 事 成  xīn xiăng shì chéng.
  19. Muốn gì được nấy 从 心 所 欲 cóng xīn suo yù.
  20. Thân thể khỏe mạnh 身 壮 力 健 shēn zhuàng lì jiàn.
  21. Thuận buồm xuôi gió 一 帆 风 顺 yī fān fēng shùn.
  22. Thượng lộ bình an 一 路 平 安 yī lù píng ān.
  23. Sự nghiệp phát triển 大 展 宏 图 dà zhăn hóng tú.
  24. Một vốn bốn lời 一 本 万 利 yī běn wàn lì.
  25. Thành công mọi mặt 东 成 西 就 dōng chéng xī jiù.
  26. Mã đáo thành công  马 到 成 功 mă dào chéng gōng.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7


Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7.

Các bạn thân mến, hiện nay có rất nhiều bộ gõ tiếng trung được phát triển để phục vụ nhu cầu học tiếng trung của chúng ta, với một số cái tên khá nổi như :SoGou Pinyin, QQPinyin, v.v. Nhưng bên cạnh đó, ngay trong chiếc máy tính (laptop) câi win 7 đã có sẵn bộ gõ tiếng trung, bộ gõ này khá đầy đủ và cũng dễ sử dung. Cách sử dụng bộ gõ này rất dễ sử dụng nhưng lại có đa chức năng, có thể gõ Tiếng Trung dạn phồn thể hay giản thể đều được. Có thể tra ký tự theo phiên âm, theo bộ thủ, và đặc biệt rất hay của phần mềm là có thể vẽ chữ (nếu như ta chẳng biết tí gì về chữ Tiếng Trung, ta vẫn có thể tạo văn bản thủ công được). Hôm nay Tự Học Tiếng Trung sẽ hướng dẫn các bạn cài đặt bộ gõ này trên win 7 nhé.

Bước 1: Bạn kích chuột vào Start => Chọn Control Panel.

Bước 2: Bạn chọn Region and language.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_1
Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7

Bước 3: Nhìn lên phía trên, chuyển đến Tab Keyboards and Languages.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_2

Bước 4: Chọn Change Keyboards.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_3

Bước 5: Trong tab General, chọn Add.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_4

Bước 6 : Kéo thanh trượt xuống dưới và tìm đến dòng Chinese (Simplified, PRC), sau đó tích chọn như hình vẽ và nhấn Ok.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_5

Bước 7: Tiếp tục chọn Ok.

Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_6

Chỉ qua 7 bước đơn giản như vậy, bộ gõ tiếng trung đã được kích hoát trên máy tính của bạn. Ngoài ra nếu chưa có font Tiếng Trung chúng ta cần cài đặt thêm nữa. Nhưng thường Win7 đã có sẵn bộ font Tiếng Trung cho bạn rồi. Bây giờ mỗi khi muốn gõ tiếng trung bạn chỉ cần chọn ngôn ngữ trên thanh Menu bên dưới, sau đó lựa chọn ngôn ngữ là CN Chinese là có thể gõ tiếng trung một cách dễ dàng.Hướng dẫn sử dụng bộ gõ tiếng trung có sẵn trên win 7_7HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

5 mẹo giúp nói tiếng Hoa trôi chảy


Học ngôn ngữ là để giao tiếp. khả năng tiếng hoa giao tiếp cơ bản trôi chảy là ưu tiên bậc nhất cho những người muốn sử dụng tiếng Trung Quốc như một phương tiên để làm việc, giao tiếp, tuy nhiên đây cũng là một kỹ năng khó. Hãy cùng tham khảo 5 mẹo giúp nói tiếng Hoa trôi chảy nhé.

1.Lắng nghe

Bạn phải nghe tiếng Trung thì mới có thể học giỏi nói tiếng Trung được. Bạn phải tập nghe hàng ngày để làm quen cũng như chỉnh sửa kỹ năng phát âm của mình.
Hãy lắng nghe bằng tai thay vì bằng mắt. Hiện tại, việc học tiếng Trung trên trường lớp chính quy thường đặt nặng việc đọc trên sách vở thay cho luyện kỹ năng nghe nói. Vì vậy bạn phải từ luyện nghe qua các chương trình phim ảnh của Trung Quốc.

2. Học các cụm từ thay cho các từ đơn lẻ.

Đừng bao giờ chỉ học những từ đơn lẻ. Khi mới bắt đầu làm quen từ mới, bạn có thể tìm hiểu theo từng từ đơn lẻ thế nhưng khi học hãy học theo cụm từ, đặt từ mới đó trong hoàn cảnh câu hoàn chỉnh.
Làm như thế, kỹ năng nói và ngữ pháp nói của bạn sẽ được cải thiện lên rất nhiều vì bạn không phải nghĩ nhiều về cách ghép các từ vào câu sao cho đúng ngữ pháp nữa, mà thay vào đó, bạn chỉ cần “nhớ” những gì mình đã học thôi.

3. Sử dụng những tài liệu tiếng Trung trong đời thực

Sử dụng các tạp chí, bài báo, sách truyện, phim ảnh hay các chương trình trình hình tiếng Trung thay cho các giáo trình tiếng Trung thông thường.
Để học được tiếng Trung thực sự, bạn phải làm quen với cách sử dụng tiếng Trung của người bản xứ. Đừng quá tập trung vào các giáo trình cơ bản vì tiếng Trung trong đó thường mang tính quy phạm, văn vẻ. Hãy tìm hiểu cách người bản xứ nói tiếng Trung. Đó mới là tiếng Trung được sử dụng trong thực tế đời sống.
4. Lắng nghe và trả lời, thay vì lắng nghe và lặp lại.
Đừng học như một con vẹt!(:() Đứng chỉ đơn thuần nghe rồi lặp lại những gì mình đã nghe được. Hãy tập nói tiếng Trung qua việc trả lời các câu hỏi. Khi được hỏi đến, đừng ngại ngùng, hãy trả lời. Như thế, bạn sẽ luyện được cách tư duy bằng tiếng Trung. Việc luyện tập sẽ thành công khi bạn có thể trả lời nhanh, ngay lập tức mà không cần đến thời gian suy nghĩ quá nhiều.
5. Tìm người cùng luyện nói tiếng Trung
Việc giao tiếp với người thực sẽ tốt hơn việc tự học và giao tiếp với tài liệu rất nhiều. Chỉ 30 phút luyện nói tiếng Trung với người khác còn có tác dụng hơn cả buổi tự nói một mình.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Làm thế nào để phát âm tiếng trung tốt?


Làm thế nào để phát âm tiếng trung tốt?

Nhu cầu học tiếng Trung ngày càng cao, nhưng làm sao để học tiếng Trung tốt ngay từ đầu? Làm sao để phát âm tiếng Trung tốt? Sau khi đọc xong bài biết này, bạn sẽ có câu trả lời cho những câu hỏi đó.

Làm thế nào để phát âm tiếng trung tốt?
Làm thế nào để phát âm tiếng trung tốt?

Tránh và nắm rõ những lỗi phát âm tiếng Trung sai.

Để phát âm tốt, trong thực tế có một số lỗi phát âm sai cơ bản chia sẻ khá nhiều trên các trang học tiếng Trung bạn nên tránh. Vấn đề là bạn phải nắm rõ những lỗi sai đó và triệt để không mắc phải, bởi việc phát âm sai sẽ làm bạn hình thành một thói quen xấu trong quá trình học tập tiếng Trung sau này.

Thường xuyên luyện tập.

Để phát âm tiếng Trung tốt phải tập luyện thật nhiều trong quá trình học tập. Quá trình luyện tập phát âm lặp đi lặp lại càng nhiều lần càng giúp bạn phát âm chuẩn xác từ đó. Nếu bạn tăng cường học phát âm tiếng Trung cũng giống như việc bạn tăng cường luyện tập một thao tác nào đó chắc chắn bạn sẽ đạt được kết quả cao trong quá trình học.

Học phát âm với bạn.

Việc bạn cùng học tiếng Trung với một người bạn giúp bạn tiến bộ khá nhanh trong quá trình học tiếng Trung. Hai người cùng học và cùng nhau luyện tập, cùng nhau chỉnh sửa. Quá trình đó sẽ giúp bạn nhanh chóng tiến bộ và cũng tăng khả năng cũng như phản xạ tiếng Trung.

Tham gia các câu lạc bộ tiếng Trung.

Việc tham gia các câu lạc bộ là điều kiện vô cùng tuyệt vời để các bạn có cơ hội cùng nói, cùng trao đổi, cùng thực tập nói tiếng Hoa. Tham gia các câu lạc bộ nói tiếng Hoa giúp bạn có kỹ năng giao tiếp đồng thời tự tin hơn rất nhiều trong quá trình giao tiếp tiếng Hoa.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Cách học viết chữ hán hiệu quả bất ngờ.


Cách học viết chữ hán hiệu quả bất ngờ.

Nắm được cách viết chữ Hán giúp người học chữ Hán viết chữ hán nhanh hơn. Rút ngắn thời gian tập viết chữ Hán, có một phương pháp viết chữ Hán vừa nhanh vừa đúng.

Để có một cách học viết chữ Hán hiệu quả và áp dụng hành thạo vào trong quá trình sử dụng tiếng Trung, người học phải nắm được những quy tắc viết chữ Hán.

Cách học viết chữ hán hiệu quả bất ngờ.
Cách học viết chữ hán hiệu quả bất ngờ.

Viết từ trên xuống dưới, và từ trái qua phải

Theo quy tắc viết tiếng Trung, tất cả các chữ phải được viết theo quy tắc từ trên xuống dưới từ trái qua phải. Ví dụ như, chữ nhất được viết là một đường ngang: 一. Chữ nhất gồm một nét duy nhất và viết từ trái qua phải.
Quy tắc viết chữ này cũng áp dụng khi viết các chữ nhiều nét cho trật tự các thành phần trong chữ đó. Chẳng hạn, chữ 校 được chia thành 2 phần. Phần bên trái là (木) được viết trước so với phần bên phải (交).Trong quy tắc này có một vài trường hợp ngoại lệ, xảy ra khi phần bền phải của một chữ có nét đóng nằm dưới.
Trong chữ có hai phần: Phần nằm trên và phần nằm dưới thì viết phần nằm trên trước rồi viết phần nằm dưới sau, như trong chữ品 và chữ 星.

Các nét ngang viết trước, các nét dọc viết sau

Khi viết chữ tiếng Trung có nét ngang và nét sổ dọc thì sẽ viết nét ngang trước rồi viết nét sổ sau đó. Như chữ thập (十) có 2 nét. Nét ngang一  được viết trước tiên, theo sau mới đến nét sổ dọc 十.

Nét sổ thẳng  và nét xuyên ngang viết sau cùng

Những nét sổ dọc xuyên qua các nét ngang khác thường được viết ở vị trí cưới cùng sau khi hoàn thành xong tất cả các nét,  ví dụ như chữ 聿 và chữ 弗.
Các nét ngang xuyên qua nhiều nét dọc khác cũng được viết sau cùng, như trong chữ 毋 và chữ 舟.

Viết các nét xiên trái (nét phẩy) trước, rồi đến các nét xiên phải (nét mác)

Theo quy tắc. các nét xiên trái (丿) phải được viết trước các nét xiên phải (乀) trong trường hợp hai nét này giao nhau, ví dụ như chữ 文.

Viết phần ở giữa trước các phần bên ngoài ở các chữ đối xứng về chiều dọc

Với các chữ đối xưng theo chiều dọc thì quy tắc viết sẽ là viết phần ở giữa trước sau đó mới đến phần bên trái và  cuối cùng là bên phải. Ví dụ như trong chữ 兜 và chữ 承.

Viết phần bao quanh bên ngoài trước phần nội dung bên trong

Các phần bao quanh bên ngoài luôn luôn được viết trước các phần nằm bên trong; nếu có các nét dưới cùng trong phần bao quanh thì sẽ được viết sau cùng, như trong chữ 日 và chữ 口.

Viết nét sổ dọc bên trái trước các nét bao quanh

Nét bao quanh bên ngoài sẽ viết sau nét sổ dọc bên trái. Theo dõi ví dụ sau, nét dọc nằm bên trái (|) được viết trước, theo sau đó là đường nằm trên cùng rồi tiếp đến là đường nằm bên phải (┐) (hai đường này được viết thành  chung 1 nét): chữ 日 và chữ 口.

Viết nét bao quanh ở đáy sau cùng

Các thành phần bao quanh nằm ở dưới đáy chữ sẽ được viết sau cùng, như các chữ: 道, 建, 凶.

Viết các nét chấm, nhỏ sau cùng

Những nét nhỏ viết sau cùng khi hoàn thiện chữ, như: 玉, 求, 朮.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

4 mẹo vặt ghi nhớ chữ Hán hiệu quả không nên làm ngơ.


Hẳn đối với hầu hết những bạn hoc tieng hoa co ban giao tiep , việc ghi nhớ chữ Hán là một trong phần khó nhất, cá nhân mình cũng vậy. những ngày đầu mới học tiếng Trung Hoa căn bản , mình thường rơi vào tình trạng nhớ trước quên sau, cố học thì quên càng mau.
Tuy nhiên, sau một thời gian dài học tập, mình đã rút ra được một vài bí quyết ghi nhớ chữ Hán hiệu quả sau đây:
Bí quyết 1: Tập viết chữ Hán
Trong thời gian đầu mới bắt đầu học, các bạn nên tập viết từ mới tiếng Trung hàng ngày. Bạn có để đặt mục tiêu theo tuần, ví dụ mỗi tuần học 10 từ mới. Vậy tất cả các ngày trong tuần đó bạn phải tập viết lặp đi lặp lại 10 từ mới đó. Dần dần, vốn từ của bạn sẽ tăng lên rất nhiều. Biện pháp này còn có ích ở chỗ nó giúp bạn có cơ hội tập để viết chữ Hán thật đẹp.
Bí quyết 2: Tạo flashcard – thẻ nhớ từ
Việc tạo flashcard có hiểu quả đối với việc học từ mới của mọi loại ngôn ngữ. Bạn có thể tự tạo flashcard bằng cách ghi từ mới chữ Hán, phiên âm cùng nghĩa của từ lên giấy nhớ rồi mang tập giấy nhớ đó theo bên mình. Những lúc rảnh rỗi, bạn lấy những flashcard đó ra xem lại để kiểm tra và ôn tập từ mới tiếng Trung. Ngoài ra, khi bạn học từ vưng về các vật dụng trong gia đình, bạn có thể dán thẻ nhớ từ lên những đồ vật tương ứng. Như thế, mỗi lần bạn nhìn thấy lại là một lần bạn ôn tập tưg mới đó.
bi kip ghi nho chu han
bi kip ghi nho chu han
Bí quyết 3: Học từ mới qua phim ảnh, tiểu thuyết tiếng Trung
Hiện tại hẳn có không ít bạn đọc truyện hoặc xem phim tiếng Trung. Vậy thay vì xem phim phụ đề hoặc thuyết minh, đọc bản dịch sẵn của truyện, tại sao các bạn không tự thử thách khả năng tiếng Trung của mình bằng việc xem phim đọc truyện thuần tiếng Trung? Việc gắn liền niềm yêu thích phim ảnh, tiểu thuyết với việc học ngoại ngữ sẽ tạo cho bạn một động lực to lớn để học từ mới. Hiện nay các phim tiếng Trung đều có phụ đề chữ Hán. Vậy khi xem phim bạn hãy nhanh tay note những từ mới lại và học chúng.
bi quyet ghi nho chu han
bi quyet ghi nho chu han
Bí quyết 4: Học chữ Hán qua phương pháp chiết tự
Nếu 3 phương pháp trên là những phương pháp thông dụng có thể áp dụng trong việc học từ mới đối với mọi loại ngôn ngữ, thì biện pháp thứ 4 này – phương pháp chiết tự là phương pháp riêng đặc biệt của chữ Hán.
Bản chất của chữ Hán là sự kết hợp của các nét, các bộ thủ. “Chiết tự” ở đây có nghĩa là phân tích chữ Hán thành nhiều bộ phận, qua đó giải thích nghĩa của từ. Khi chiết tự, người ta thường chia chữ Hán ra thành những nét, những bộ thủ hoặc những chữ Hán đơn giản, dễ nhớ. Vì vậy, nếu nhớ được ý nghĩa và thành phần các bộ, bạn sẽ nhớ được cách viết chữ Hán kể cả những chữ khó nhất
VD:
– Chữ 安 (Ān) An: An toàn.
Ở trên là bộ MIÊN ‘宀’: mái nhà, mái che.
Ở dưới là bộ NỮ: ‘女’: người phụ nữ.
Vậy bạn chỉ cần nhớ là: Người phụ nữ ở dưới trong nhà thì rất “AN” toàn.
– Chữ 男 (Nán) Nam: nam giới
Ở trên là bộ ‘田’ Điền: ruộng
Ở dưới là bộ ‘力’ Lực: sức mạnh
Vậy bạn chỉ cần nhớ là: Người dùng lực nâng được cả ruộng lên vai là người đàn ông, nam giới.
Nếu bạn đọc được đến tận dòng cuối cùng này mà vẫn thấy hấp dẫn thì có lẽ bạn đã đủ yếu tố để học giỏi tiếng Trung rồi đó.<3.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Hướng dẫn cách thức tra từ điển cho người mới học.


Việc hoc tieng hoa co ban giao tiep sẽ trở nên đơn thuần hơn nếu mọi người có một quyển từ điển tiếng Trung Hoa để hỗ trợ mình. Nhưng việc tra từ điển tiếng Hoa lại không đơn giản như tra từ điển tiếng Việt hay tiếng Anh bởi bản chất chữ Hán là chữ tượng hình chứ không phải theo hệ thống chữ cái Latinh. Nhằm hộ trợ những các bạn tự học tiếng Hoa online, sau đây là những hướng dẫn cách tra từ điển tiếng Trung
Có 2 cách cơ bản để tra từ điển tiếng Trung:
Tra theo phiên âm
Tra theo bộ thủ
Cách 1.Tra từ điển theo phiên âm
Đây là cách tra khi bạn biết rõ phiên âm của chữ.
Ngay những trang đầu của 1 cuốn từ điển tiếng Trung, bạn sẽ thấy một bảng tra cứu phiên âm pinyin. Thông thường trong bảng đó sẽ gồm 3 phần: phiên âm, chữ Hán tương ứng với phiên âm và số trang chữ Hán đó đang nằm ở.
Bạn chỉ cần đơm giản tìm theo phiên âm ra chữ mình muốn, lật đến trang sách có số bên cạnh chữ đó trong phần chính của từ điển là bạn có thể tra ra nghĩa từ cần biết rồi.
tra tu dien
tra tu dien
Nên xem: 5 mẹo giúp nói tiếng Trung trôi chảy
Cách 2: Tra từ điển theo bộ thủ
Nhưng việc biết rõ phiên âm của những từ vựng tiếng Trung mới là gần như không thể, vì vậy thông thường mọi người thường sử dụng cách tra tư điển theo bộ thủ.
Ngay sau phần bảng tra cứu phiên âm pinyin sẽ đến phần bảng tra cứu theo bộ thủ. Tuy nhiên, với 214 bộ thủ trong tiếng Trung, việc tra từ điển thep bộ thủ nghe chừng cũng không đơn giản. Đó chính là lý do phần này luôn được chia làm 2 phân: mục lục bộ và bảng tra từ.
– Mục lục bộ: Tổng hợp 214 bộ thủ được phân chia theo số nét trong bộ cùng số trang của các từ thuộc bộ đó trong BẢNG TRA CHỮ.
– Bảng tra chữ: Tổng hợp các từ tiếng Trung được chia theo bộ cùng tổng số nét (trừ bộ thủ) và số trang của từ trong phần từ điển chính.
Việc tra từ điển theo bộ thủ gồm 4 bước:
Xác định chữ cần tra thuộc bộ nào.
Nếu chữ bạn cần tìm gồm nhiều bộ tạo thành thì hãy tuân theo 5 quy tắc sau để tìm được bộ thủ chính xác:
– Chọn trên không chọn dưới
– Chọn trái không chọn phải
– Chọn ngoài không chọn trong
– Chọn giữa không chọn góc trên bên trái
– Chọn dưới hoặc chọn phải, không chọn góc bên trái
Tìm số trang của bộ này trong phần MỤC LỤC BỘ
Đếm số nét của chữ cần tra ( trừ bộ thủ ra), tìm số trang của chữ cần tra trong BẢNG TRA THEO CHỮ
Tìm chữ cần tra trong phần chính của từ điển.
Chỉ cần bạn nắm rõ 2 cách tra trên, việc tra từ điển tiếng Trung sẽ trở nên rất dễ dàng. Mong rằng bài viết này có thể giúp các bạn tự học tiếng Trung online một cách hiệu quả hơn.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Bài 7: Cách hỏi thăm sức khỏe trong tiếng Trung .     


Bài 7: Cách hỏi sức khỏe trong tiếng Trung

Bài 7: Cách hỏi sức khỏe trong tiếng trung
Bài 7: Cách hỏi sức khỏe trong tiếng trung

I. Từ vựng

Một số từ chỉ người thân trong gia đình:
  1. Ba ba: Bố
  2. Ma ma: Mẹ
  3. Cưa cưa: Anh trai
  4. Chỉa chia: Chị gái
  5. Ti tị: Em trai
  6. Mây mậy: Em gái
  7. Lảo cung: Ông xã, chồng
  8. Lảo púa: Bà xã, vợ
  9. Hái chự: Con cái
  10. Xẻo hái: Trẻ con
  11. Nán hái: Con trai
  12. Nủy hái: Con gái
  13. Phấng diêu: Bạn bè
  14. Nán phấng diêu: Bạn trai
  15. Nủy phấng diêu: Bạn gái

II. Cách hỏi thăm sức khỏe

Sử dụng mẫu câu đơn giản sau: Ní hảo ma? Bạn có khỏe không?
Đây là câu hỏi thường dùng nhất. Đầy đủ và trang trọng hơn bạn có thể hỏi theo mẫu:
Nỉ sân thỉ hảo ma? Bạn có khỏe không
“ Sân thỉ” có nghĩa là “cơ thể” ở câu trên chúng ta dùng để nói về “sức khỏe”.
Để trả lời: Chúng ta dùng cách nói sau:
  • Ủa hấn hảo, xia xịa: Tôi rất khỏe,cám ơn
  • Ủa hái hảo: Tôi vẫn khỏe.
Trong trường hợp hỏi lại người khác với nội dung đã nhắc trước đó chúng ta dùng từ “nơ” (Thế còn….thì sao?) đặt cuối câu để hỏi.
Công thức : Người cần hỏi + Nơ ? Thế còn…… thì sao?
Ví dụ:
  • Nỉ nơ ? Thế con bạn thì sao? ( Tức bạn có khỏe không?)
  • Nỉ ba ba nơ? Thế còn bố bạn thì sao? (Bố bạn có khỏe không?)
Từ mới:
  1. Hẩn: Rất (Khi đứng trứớc thanh hỏi đọc là “hấn”)
  2. Dể: Cũng
  3. Tâu: Đều
“dể” và “tâu” là hai Phó từ. Cách dùng của phó từ là luôn đặt sau chủ ngữ và trước động từ trong câu.
Ví dụ:
  • Ní hảo ma? Bạn có khỏe không?
  • Ủa hấn hảo. Nỉ nơ? Tôi rất khỏe, bạn thế nào?
  • Ủa dể hấn hảo. Tôi cũng rất khỏe.
  • Nỉ baba hảo ma? Bố bạn khỏe không?
  • Ủa baba dể hấn hảo? Bố tôi cũng rất khỏe.
Trong trường hợp bạn không khỏe lắm, bị ốm … thì đơn giản có thể nói:
  • Ủa bú thai hảo: Tôi không khỏe lắm
  • Ủa hái khớ ỷ: Cũng tạm
Luyện tập: Hãy đối thoại về sức khỏe người thân trong gia đình nhau.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Bài 6: Chủ đề ngày tháng năm – Tiếng trung cơ bản


Chủ đề ngày tháng năm – Tiếng trung cơ bản.

Bài 6: Chủ đề ngày tháng năm - Tiếng trung cơ bản.
Chủ đề ngày tháng năm – Tiếng trung cơ bản.

I. Từ vựng

  • Then: Ngày.
  • Hao: Ngày.
  • Nén: Năm.
  • Duê: Tháng.
  • Chin nén: Năm nay.
  • Mính nén: Sang năm.
  • Chuy nén: Năm ngoái.

II. Cách nói năm

Cách nói năm là đọc từng số một.
Ví dụ:
  • 1990: Yi chiếu chiểu lính nén.
  • 1991: Yi chiếu chiểu yi nén.
  • 1992: Yi chiếu chiểu ơ nén.
  • 1999: Yi chiểu chiếu chiểu nén.
  • 2000: Ơ lính lính lính nén.
  • 2001: Ơ lính lính yi nén.
  • 2009: Ơ lính lính chiểu nén.

III. Cách nói tháng trong năm

  • Yi duê: Tháng 1.
  • Ơ duê: Tháng 2.
  • San duê: Tháng 3.
  • Sư duê: Tháng 4.
  • Ủ duê: Tháng 5.
  • Liêu duê: Tháng 6.
  • Chi duê: Tháng 7.
  • Ba duê: Tháng 8.
  • Chiểu duê: Tháng 9.
  • Sứ duê: Tháng 10.
  • Sứ yi duê: Tháng 11.
  • Sứ ơ duê: Tháng 12.

IV. Cách nói ngày trong tháng

Chúng ta thêm “hao” vào sau số đếm từ 1 đến 31.
  • Yi hao: Ngày 1, mùng 1.
  • Sứ hao: Ngày 10.
  • Sứ ủ hao: Ngày 15.
  • Ơ sú hao: Ngày 20.
  • San sứ hao: Ngày 30.

V. Cách nói ngày tháng năm

Người Việt Nam nói ngày tháng năm, nhưng người Trung Quốc nói: Năm + Tháng + Ngày + Thứ.
Ví dụ: Ơ lính lính chiểu nén ủ duê 30 hao: Ngày 30 tháng 5 năm 2009.
Cách hỏi ngày tháng:
  • Dùng từ “chỉ”: Mấy để hỏi.
  • Mẫu câu: Chin then chỉ duê chỉ hao?
Ví dụ:
  1. Chin then chỉ duê chỉ hao?
  2. Chin then ủ duê ơ sứ liêu hao. Hôm nay ngày 26 tháng 5.
  3. Chúa then chỉ hao? Hôm qua ngày bao nhiêu?
  4. Chúa then 25 hao? Hôm qua ngày 25.

VI. Bổ sung

Khi chúng ta muốn nói khoảng thời gian là mấy năm, mấy tháng, mấy ngày. Chúng ta nói như sau:

Đối với năm, chỉ việc thêm “nén” vào sau số đếm: Số đếm + Nén.

Ví dụ:
  • yi nén: 1 năm.
  • Lẻng nén : 2 năm.
  • San nén: 3 năm.
  • San sứ nén: 30 năm.

Đối với tháng: Số đếm + Cưa + Duê

Ví dụ:
  • Ý cưa duê: 1 tháng.
  • Lẻng cưa duê: 2 tháng.
  • San cưa duê: 3 tháng.
  • Chiểu cưa duê: 9 tháng.

Đối với ngày: Số đếm + Then

Ví dụ:
  • Yi then: 1 ngày.
  • Lẻng then: 2 ngày.
  • San then: 3 ngày.
  • Sứ ủ then: 15 ngày.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.

Bài 4: Chủ đề số đếm – Tiếng trung cơ bản

Chủ đề số đếm – Tiếng trung cơ bản.

Bài 4: Chủ đề số đếm - Tiếng trung cơ bản.
Chủ đề số đếm – Tiếng trung cơ bản.

1. Từ 0 đến 10

  • Lính: 0
  • Yi: 1
  • Ơ: 2
  • San: 3
  • Sư: 4
  • Ủ: 5
  • Liêu: 6
  • Chi: 7
  • Ba: 8
  • Chiểu: 9
  • Sứ: 10
Chú ý: chữ “ơ” xin hãy đọc uốn lưỡi.
Luyện tập: Hãy học thuộc lòng từ 1 đến 10 trước khi chuyển sang phần tiếp theo.

2. Từ 11 đến 19

  • Sứ yi : 11
  • Sứ ơ : 12
  • Sứ san : 13
  • Sứ sư : 14
  • Sứ ủ : 15
  • Sứ liêu : 16
  • Sứ chi : 17
  • Sứ ba : 18
  • Sú chiểu : 19
Một cách đọc khác của những số trên :Thêm Yi vào trước
  • Yi sứ yi : 11
  • Yi sứ ơ :12
  • Yi sứ san : 13
  • Yi sứ sư : 14
  • Yi sứ sư : 15
  • Yi sứ liêu : 16
  • Yi sứ chi : 17
  • Yi sú ba : 18
  • Yi sứ chiểu : 19

3. Từ 20 (Đối với những số chẵn chục)

  • Ơ sú : 20
  • Ơ sứ yi : 21
  • Ơ sú ơ : 22
  • Ơ sứ san : 23
  • Ơ sứ sư : 24
  • Ơ sú ủ : 25
  • Ơ sú liêu : 26
  •  Ơ sú chi : 27
  • Ơ sú ba : 28
  • Ơ sú chiểu : 29
  • San sứ : 30
  • Sư sứ : 40
  • Ủ sứ : 50
  • Liêu sứ : 60
  • Chi sứ : 70
  • Ba sứ : 80
  • Chiểu sứ : 90
Luyện tập hãy đọc lưu loát từ 11 đến 99.
Chú ý : 55 ủ sứ ủ

4. Số đếm từ 100 trở lên

Từ vựng :
  • Bải : Trăm (100)
  • Chen : Nghìn (1.000)
  • Oan : Vạn (10.000)
  • Yi : Trăm triệu (100.000.000)

4.1 Từ 101 đến 109

  • Yi bải : 100
  • Yi bải lính yi : 101
  • Yi bải lính ơ : 102
  • Yi bải lính san : 103
  • Yi bải lính sư : 104
  • Yi bải lính ủ : 105
  • Yi bải lính liêu : 106
  • Yi bải lính chi : 107
  • Yi bải lính ba : 108
  • Yi bải lính chiểu : 109

4.2 Từ 110 trở đi

  • Yi bải sứ : 110
  • Yi bải sứ yi : 111
  • Yi bải sứ ơ : 112
  • Yi bải sứ san ; 113
  • Yi bải sứ sư : 114
  • Yi bải sứ ủ : 115
  • Yi bải sứ chiểu : 119
  • Yi bải ơ sứ : 120
  • Yi bải ơ sứ yi : 121
  • Ơ bải : 200
  • San bải : 300
  • Sư bải : 400
  • Ủ bải : 500
  • Liêu bải : 600
  • Chi bải : 700
  • Ba bải : 800
  • Chiểu bải : 900
  • Chiểu bải chiểu sú chiểu : 999

4.3 Từ 1000 trở lên


  • Yi chen : 1000
  • Lẻng chen : 2000
  • San chen : 3000
  • Sư chen : 4000
  • Ủ chen : 5000
  • Chiểu chen : 9000
  • Từ 10.000 trở lên
  • Ý oan : 10.000
  • Lẻng oan : 20.000
  • San oan : 30.000
  • Sư oan : 40.000
  • Ủ oan : 50.000
  • Chiểu oan : 90.000
  • Sứ oan : 100.000
  • Sứ yi oan : 110.000
  • Sứ ơ oan : 120.000
  • Ơ sú oan : 200.000
  • San sứ oan : 300.000
  • Chiểu sứ oan : 900.000

4.4 Từ 1.000.000

  • Yi bải oan : 1.000.000 (Một triệu)
  • Lẻng bải oan : 2.000.000
  • San bải oan : 3.000.000
  • Chiểu bải oan : 9.000.000

4.5 Từ 10.000.000

  • Yi chen oan : 10.000.000
  • Lẻng chen oan : 20.000.000
  • Chiểu chen oan : 90.000.000

4.5 Từ 100.000.000 trở lên

  • Ý yi : 100.000.000
  • Lẻng yi : 200.000.000
Luyện tâp : Hãy nói các số sau đây :
  1. 145 : Yi bải sư sú ủ
  2. 386 : San bải ba sú liêu
  3. 980 : Chiếu bải ba sú
  4. 1.100 : Yi chen yi bải
  5. 1.500 : Yi chen ú bải
  6. 6.870 : Liêu chen ba bải chi sứ
  7. 5.428 : Ủ chen sư bải ơ sứ ba
  8. 12.000 : Ý oan lẻng chen
  9. 12.500 : Ý oan lẻng chen ú bải
  10. 12.526 : ý oan lẻng chen ủ bải ơ sú liêu
  11. 1.200.000: Y bải ơ sú oan
  12. 1.250.000 : Y bải ơ sứ ủ oan.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.29/3/2017.